Tłumaczenia
Różnorodne teksty czasami wymagają tłumaczeń. Mogą być to teksty na stronę internetową, teksty reklamowe i promocyjne w których skład wchodzą np. ulotki. Jak wiadomo to również rodzaje tekstów, które mogą zostać opracowane na różnorodne potrzeby w wielu językach. Tłumacz rosyjskiego czy tez tłumacz niemiecko polski wykorzystywany jest tak intensywnie w handlu. Przemówienia dedykowane różnym okazjom, listy dedykowane pracownikom, raporty badawcze czy też analizy danych, raporty roczne to również dokumenty, które wymagają czasem odpowiednich tłumaczeń. Urzędowe petycje, prośby, opinie, wnioski, zażalenia, listy gratulacyjne, mowy pożegnalne i kondolencje – czyli ogółem pisma urzędowe, kierowane są często do szerokiego grona odbiorców, często grona odbiorców wielonarodowościowego - stąd potrzeba tłumaczenie z angielskiego na polski czy też tłumaczenie z rosyjskiego na polski bądź w innych językach. Kiedy pisanie okazuje się naszą słabszą stroną, a firma, którą prowadzimy potrzebuje wsparcia przy napisaniu informacji prasowej, przemówienia, listu do pracowników, tekstu do folderu informacyjnego albo na stronę internetową, możemy skorzystać z pomocy tłumacza. W dodatku teksty te muszą zostać stworzone w obcym języku: tłumacz angielsko polski, tłumacz niemiecko polski – to jedne najczęściej tłumaczonych języków. Jednak wiele często mało popularnych języków, również tłumaczonych jest przez biura tłumaczeń. Tłumacz angielsko polski eksploatowany jest w wielu branżach. To branża: HR, FMCG, branża badawcza, prawnicza, finansowa, internetowa, szkoleniowa, doradcza, alkoholowa, nieruchomości, spożywcza jak również NGO. Tłumaczenia mogą zostać opracowane do różnych rodzajów tekstów. Tłumaczenie z angielskiego na polski może zostać wykorzystane w informacji prasowej, komentarzu prasowym i wielu innych dokumentach.